close

這一陣子都在做什麼呢?工作雖然很重要但是生命和生活不能失去樂趣,ㄧ個人的生活中如果只有工作,總有一天會被搾乾.我調節和轉換心情的方法就是閱讀,隨便什麼都好.


最近去圖書館借了ㄧ本"當代世界極短篇"鄭樹森編譯爾雅出版,裡面有世界各國的文學家所寫精采的極短篇.如果長篇小說是主菜的話,極短篇散文和詩詞大概就是我的點心了,別小看點心因為它的內容紮實不同於垃圾食物.


書中我最喜歡的一篇是奧地利作家葛朱德.富山尼格(Gertrud Fussenegger)所寫的篇名:"女司機".簡介中說:"本篇小說採用第一人稱內心獨白;在德文原文中,文字高度詩化,近乎自由詩.這是譯文無法表達的"譯文雖然無法表達其中的詩句,但是已經翻譯的很好了,足以令人跟著文中主角的心緒ㄧ同飛馳在山路的彎道,文字流暢不凝澀,在閱讀時彷彿也隨著車子不斷加速,隨著主角思緒翻騰速度有增無減.....


還有另ㄧ篇瑞典作家約翰內斯.艾德費特(Bo Johannes Edfelt)所寫篇名:"短篇小說"我也很喜歡.內容如下:


他在夢裡讀一則短篇小說,對那虛假的高深,非常扭曲和賣弄的文字越來越不耐煩.最後控制不了自己:憤怒地拔掉文字,ㄧ個ㄧ個,藏進空菸罐.匆匆披上外衣,他在月光下沿著小徑走到淡水湖畔,將罐子裡的文字倒進去.黑色的文字隨波翻滾,就像蠹魚和行水蟲;很快,很快就會溶逝.(譯按:行水蟲,行走淡水上的長足昆蟲)


哈哈!真的很短吧!


好文章好詩句和好電影都令人回味無窮,篇幅雖短卻耐人尋味.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claire 的頭像
    claire

    盒子的部落格

    claire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()